ir a la escuela
|
iść do szkoły
|
llegar a Madrid
|
przybyć do Madrytu
|
venir a casa
|
przyjść do domu
|
venir de un supermercado
|
przyjść z supermarkietu
|
volver a casa
|
wrócić do domu
|
volver de un viaje
|
wrócić z podróży
|
salir de la universidad
|
wyjść z uniwersytetu
|
estar en la oficina
|
być w biurze
|
escribir con un lapiz
|
pisać ołówkiem
|
hablar con Maria
|
rozmawiać z Marią
|
hablar de/sobre las vacaciones
|
mówić o wakacjach
|
ir en tren
|
jechać pociągiem
|
andar por la calle
|
iść ulicą
|
hacer algo para Carmen
|
zrobić coś dla Carmen
|
a + el = al
|
przyimek a jeżeli występuje przed rodzajnikiem męskim tworzy skrót
|
de + el = del
|
przyimek de jeżeli występuje przed rodzajnikiem męskim tworzy skrót
|
Vamos al campo.
|
Jedziemy na wieś.
|
El hotel está al lado del parque.
|
Hotel jest obok parku.
|
a María, a Juan
|
Przed osobami zawsze stawiamy przyimek a.
|
He visto a María.
|
Widzialem Marię
|
Estoy esperando a Juan.
|
Czekam na Juana.
|
Tú vas a muchos conciertos, ¿verdad?
|
Jeździsz na wiele koncertów, tak?
|
¿A qué hora vuelves a casa normalmente?
|
O której godzinie wracasz zazwyczaj do domu?
|
¿Tú te quedas en Varsovia muchos fines de semana?
|
Często zostajesz w Warszawie na weekendy?
|
Normalmente salgo de casa bastante pronto.
|
Zazwyczaj wychodzę z domu dość wcześniej.
|
Estoy ayudando a mi mamá a preparar la cena.
|
Pomagam swojej mamie w przygotowaniu kolacji.
|
El hijo del señor Pérez va al colegio con mi hijo.
|
Syn pana Pereza chodzi do liceum z moim synem.
|
Para ir a la iglesia, tienes que pasar por la Plaza Mayor.
|
Żeby dojść do kościoła musisz przejść przez Plac Mayor.
|
He visto a Carmen en el cine.
|
Widziałem Karmen w kinie.
|
He preparado un regalo para mi novia.
|
Przygotowałem prezent dla mojej narzeczonej.
|
Todos los días voy en coche al trabajo
|
Każdego dnia jeżdżę do pracy samochodem.
|
preposición a - ejemplos
|
przyimek a - przyklady (przed osobami, nazwami)
|
amar a los padres
|
kochać rodziców
|
amar a la patria
|
kochać ojczyznę
|
quiero ver a mi hijo
|
pragnę zobaczyć mojego syna
|
visitar a los amigos
|
odwiedzić przyjaciół
|
dejar a España
|
opuścić Hiszpanię
|
a
|
w znaczeniu "NA"
|
miró a su hermana
|
spojrzał na swoją siostrę
|
cargar algo a hombros
|
włożyć, władować coś na plecy (na bary)
|
traducir al español (a el)
|
przełożyć, przetłumaczyć na hiszpański
|
a
|
jako celownik
|
dar a cada cual lo suyo
|
dać każdemu, co mu się należy
|
dio el libro a su hermano
|
dał książkę swojemu bratu
|
dedicarse a la ciencia
|
poświęcić się nauce
|
digale a Juan que venga
|
powiedz Janowi żeby przyszedł
|
a
|
jako okolicznik wskazujący miejsce: PRZY, W, U, NA, NAD, OBOK, PRZED, ZA, O, PO, Z
|
los conmesales estaban sentados a la mesa
|
biesiadnicy siedzieli przy stole
|
encontraronse a la entrada
|
oni spotkali się przy wejściu
|
un hombre apareció a lo lejos
|
w dali ukazał się człowiek
|
a la sombre de un árbol
|
w cieniu drzewa
|
a su lado
|
u jego boku, obok niego
|
a nuestros pies
|
u naszych stop
|
al aire libre
|
na świeżym powietrzu
|
hemos llegado a la estación
|
przybyliśmy na stacje
|
al fondo
|
w głębi
|
al oeste
|
na zachodzie
|
al márgen del abismo
|
na skraju przepaści
|
poner junto a junto a la cama
|
postawicć obok lóżka, przy lóżku
|
nos deteniamos frente a las grandes tiendas
|
zatrzymywalismy sie przed wielkimi sklepami
|
estaba a su espalda
|
atal, byl za jego plecami
|
s un paso de la meta
|
o krok od mety, od celu
|
a la derecha, a la izquierda
|
po prawej, po lewej stronie, z prawej, z lewej strony, w prawo, w lewo
|
a la derecha del rey
|
po prawicy krola
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy kierunek: DO, KU, W, NA, Z
|
voy a casa
|
ide do domu
|
a la deriva
|
z pradem rzeki
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy cel: DO, ABY, NA
|
tiro al blanco
|
strzelanie, strzal do celu
|
vamos a la ciudad
|
idziemy do miasta
|
llevar a cabo
|
doprowadzic do konca
|
retorno a la patria
|
powrot do ojczyzny
|
entramos descansar un poco
|
weszlismy, by troche odpoczac
|
¡a que!, ¿a que?
|
po co?, na co?, o ile zaklad?
|
|
|
amar a la patria
|
kochac ojczyzne
|
¡a que llueve esta tarde!
|
zalozmy sie, ze dzis popoludniu bedzie padac deszcz!
|
¡a que no lo aciertas!
|
zalozmy sie, ze nie zgadniesz
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy czas: O, W, POD, PO
|
a las seis de la mañana
|
o szostej rano
|
al oscurecer
|
o zmierzchu
|
a media noche
|
o polnocy
|
a tiempo
|
w pore
|
a tres de julio
|
trzeciego lipca
|
a fines de marzo
|
w koncu, pod koniec marca
|
a pocos días
|
po kilku dniach
|
al acabar la guera
|
po wojnie, po zakonczeniu wojny
|
al otro día
|
nastepnego dnia
|
a poco de esto
|
wkrotce
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy odleglosc, zasieg, kres, granice: NA, DO, PO
|
a tiro de piedra
|
na odleglosc rzutu kamieniem
|
de Varsovia a Madrid
|
z Warszawy do Madrytu
|
de ocho a doce
|
od osmej do dwunastej
|
de sol a sol
|
od wschodu do zachodu
|
estar al alcance
|
byc w zasiegu
|
alcanzar con la mano al techo
|
siegac reka do sufitu
|
de un extremo a otro del continente
|
od jednego do drugiego kranca kontynentu
|
llega a las rodillas (a la cintura)
|
siega do kolan, po kolana (do pasa, po pas)
|
de pies a cabeza
|
od stop do glow
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy narzedzie
|
a mano
|
recznie
|
a cuchillo, a lápiz, a mortillo
|
nozem, olowkiem, mlotkiem
|
a hierro y fuego
|
ogniem i mieczem
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy sposob: NA, W, PO, PRZY, Z, WEDLUG
|
a pie
|
pieszo
|
a caballo
|
konno, wierzchem
|
a nado
|
wplaw, plynac
|
comprar a plazos
|
kupowac na raty
|
andar a gatas
|
chodzic na czworaka
|
llevar a cuestas
|
nosic na plecach, na barana
|
frente a frente
|
twarza w twarz
|
conversación a solas
|
rozmowa we dwoje, w cztery oczy
|
hacer algo a escape
|
robic cos w pospiechu
|
a escondidas
|
po kryjomu
|
a la española
|
po hiszpansku, wedlug hiszpanskiego obyczaju
|
al son de un instrumento
|
przy dzwiekach instrumentu
|
a puerta cerrada
|
przy zamknietych drzwiach
|
a vissta de pajero
|
z lotu ptaka
|
a la ley
|
zgodnie z prawem
|
a la última moda
|
wedlug najnowszej mody
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy przyczyne, powod
|
a causa de
|
z powodu ...
|
a ruego suyo
|
na jego prosbe
|
debido al azar
|
dzieki trafowi, losowi sczescia
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy stosunek, porownanie, proporcje, cene, procent: DO, NA, PO, ZA
|
sus fuerzas no eran iguales a sus intentos
|
sily jego nie dorownaly zamiarom
|
creerse superior (inferior) a los demás
|
uwazac sie za lepszego (gorszego) od innych
|
no le llega a la suela del zapato
|
nie dorasta mu do piet
|
ganar un partido tres a uno
|
wyfrac spotkanie trzy do jednego
|
tres cientas pesetas a la semana
|
trzysta peset na tydzien
|
a cinco pesetas el litro
|
po piec peset litr
|
a toda costa
|
za wszelka cene
|
ir a cien a la hora
|
jechac z szybkoscia stu kilometrow na godzine
|
a
|
jako okolicznik wskazujacy stan, stosunek, do kogo, czego
|
pasión a la música
|
umilowanie muzyki
|
acostumbrado al vino
|
przyzwyczajony do wina
|
aficionado al arte
|
rozmilowany w sztuce, milosnik sztuki
|
pertenecer a alguna organización
|
nalezec do organizacji
|
estar a la vista
|
znajdowac sie w polu widzenia, w zasiegu wzroku
|
tener miedo al toro
|
bac sie byla
|
a
|
jako warunek
|
a calidad de que ...
|
pod warunkiem, ze ...
|
a
|
w polaczeniu z bezokolicznikiem gdy wyraza zamiar, poczatek czynnosci
|
iba a salir cuando llegué
|
zamierzal wyjsc, wychodzil, kiedy przyszedlem
|
se puso a leer
|
zabral sie do czytania
|
se echaron a reir
|
zaczeli sie smiac
|
meterse a discutir
|
wszczac dyskusje
|
a
|
gdy wyraza zachete, rozkaz: DO
|
¡a trabajar!
|
do roboty!
|
¡a comer!
|
do jedzenia, do stolu!
|
¡a ver!
|
no!, wiec!, no wiec!, zobaczymy!
|
a
|
gdy wyraza przypuszczenie, warunek
|
yo a ser usted
|
gdybym ja byl panem, ja na pana miejscu
|
a saberio yo, lo diria
|
gdybym wiedzial, powiedzialbym
|
a no ser asi
|
jesli tak nie jest, gdyby tak nie bylo
|
a
|
gdy wyraza chwile, moment
|
al entrar el maestro en la clase, los alumnos le saludaron
|
kiedy naucztciel wszedl do klasy, uczniowie przywitali go
|
al oir esto
|
gdy to uslyszal
|
al salir el sol
|
o wschodzie slonca
|
al abrir yo la puerta, sonó el timbre
|
gdy otworzylem drzwi, odezwal sie dzwonek
|
a
|
gdy tworzy liczne zwroty przyslowkowe
|
a todo correr
|
calym pedem, co tchu
|
a veces
|
niekiedy, od czasu do czasu
|
a cual más
|
na wyscigi
|
a la vez
|
jednoczesnie
|
a pesar mío
|
wbrew mojej woli
|