Stacja kolejowa
Estación de tren
|
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Barcelony?
¿Cuándo sale el próximo tren para Barcelona?
|
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża?
¿Cuándo sale el próximo tren para París?
|
Kiedy odjeżdża następny pociąg do Londynu?
¿Cuándo sale el próximo tren para Londres?
|
O której odjeżdża pociąg do Warszawy?
¿A qué hora sale el tren que va a Varsovia?
|
O której odjeżdża pociąg do Sztokholmu?
¿A qué hora sale el tren que va a Estocolmo?
|
Poproszę bilet do Madrytu.
Querría un billete a Madrid.
|
Poproszę bilet do Pragi.
Querría un billete a Praga.
|
Poproszę bilet do Berna.
Querría un billete a Berna.
|
O której ten pociąg będzie w Wiedniu?
¿A qué hora llega el tren a Viena?
|
O której ten pociąg będzie w Moskwie?
¿A qué hora llega el tren a Moscú?
|
O której ten pociąg będzie w Amsterdamie?
¿A qué hora llega el tren a Ámsterdam?
|
Czy muszę się przesiadać?
¿Debo cambiar de tren?
|
Z którego toru odjeżdża ten pociąg?
¿De qué vía sale el tren?
|
Czy w tym pociągu jest wagon sypialny?
¿Tiene coche-cama el tren?
|
Poproszę bilet w jedną stronę do Brukseli.
Querría un billete sólo de ida a Bruselas.
|
Poproszę bilet tam i z powrotem do Kopenhagi.
Querría un billete de ida y vuelta a Copenhague.
|
Ile kosztuje miejsce w wagonie sypialnym?
¿Cuánto vale una plaza en el coche-cama?
|
Pociąg
El tren
|
Czy to jest pociąg do Barcelony?
¿Es éste el tren que va a Barcelona?
|
O której odjeżdża ten pociąg?
¿Cuándo sale el tren?
|
O której ten pociąg będzie w Barcelona?
¿Cuándo llega el tren a Barcelona?
|
Przepraszam, czy mogę przejść?
¿Disculpe, me deja pasar?
|
To jest chyba moje miejsce.
Creo que éste es mi asiento.
|
Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu.
Creo que está sentado en mi asiento.
|
Gdzie jest wagon sypialny?
¿Dónde está el coche-cama?
|
Wagon sypialny jest na końcu pociągu.
El coche-cama está al final del tren.
|
A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku.
¿Y dónde está el vagón-restaurante? – Al principio.
|
Czy mogę spać na dole?
¿Puedo dormir abajo?
|
Czy mogę spać po środku?
¿Puedo dormir en medio?
|
Czy mogę spać na górze?
¿Puedo dormir arriba?
|
Kiedy będziemy na granicy?
¿Cuándo llegamos a la frontera?
|
Jak długo trwa podróż do Berlina?
¿Cuánto dura el viaje a Berlín?
|
Czy ten pociąg ma opóźnienie?
¿Lleva el tren retraso?
|
Ma pan / pani coś do czytania?
¿Tiene (usted) algo para leer?
|
Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia?
¿Se puede comprar algo para comer y beber aquí?
|
Może mnie pan / pani obudzić o 7.00?
¿Podría (usted) despertarme a las 7:00 de la mañana, por favor?
|
Lotnisko
El aeródromo
|
Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten.
Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
|
Czy jest to lot bezpośredni?
¿Es un vuelo directo?
|
Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących.
En la ventana y para no fumadores, por favor.
|
Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację.
Querría confirmar mi reserva.
|
Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację.
Querría anular mi reserva.
|
Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację.
Querría cambiar mi reserva.
|
Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu?
¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
|
Czy są dwa wolne miejsca?
¿Quedan dos plazas libres?
|
Kiedy wylądujemy?
¿Cuándo aterrizamos?
|
Kiedy tam będziemy?
¿Cuándo llegamos?
|
Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta?
¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
|
Czy to jest pana / pani walizka?
¿Es ésta su maleta?
|
Czy to jest pana / pani torba?
¿Es ésta su bolsa?
|
Czy to jest pana / pani bagaż?
¿Es éste su equipaje?
|
Ile bagażu mogę zabrać?
¿Cuánto equipaje puedo llevar?
|
Dwadzieścia kilogramów.
Veinte kilos.
|
Co, tylko dwadzieścia kilogramów?
¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?
|
Transport publiczny
El transporte de público
|
Gdzie jest przystanek autobusowy?
¿Dónde está la parada del autobús?
|
Który autobus jedzie do centrum?
¿Qué autobús va al centro?
|
Którą linią muszę jechać?
¿Qué línea tengo que coger?
|
Czy muszę się przesiadać?
¿Debo hacer trasbordo / cambiar de autobús?
|
Gdzie muszę się przesiąść?
¿Dónde debo hacer trasbordo / cambiar?
|
Ile kosztuje bilet?
¿Cuánto vale un billete?
|
Ile przystanków jest do centrum?
¿Cuántas paradas hay hasta el centro?
|
Musi tu pan / pani wysiąść.
Tiene que bajar aquí.
|
Musi pan / pani wysiąść z tyłu.
Tiene (usted) que bajar por detrás.
|
Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
El próximo metro pasa dentro de 5 minutos.
|
Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
El próximo tranvía pasa dentro de 10 minutos.
|
Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
El próximo autobús pasa dentro de 15 minutos.
|
O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
¿A qué hora pasa el último metro?
|
O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
¿A qué hora pasa el último tranvía?
|
O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
¿A qué hora pasa el último autobús?
|
Ma pan / pani bilet?
¿Tiene billete?
|
Bilet? – Nie, nie mam.
¿Billete? – No, no tengo billete.
|
No to musi pan / pani zapłacić karę.
Pues tendrá que pagar una multa. (usted)
|
Droga
El camino
|
On jeździ motocyklem.
Él va en moto.
|
On jeździ rowerem.
Él va en bicicleta.
|
On chodzi pieszo.
Él va a pie / andando.
|
On płynie statkiem.
Él va en barco.
|
On płynie łodzią.
Él va en barca.
|
On pływa.
Él va nadando.
|
Czy to jest niebezpieczne?
¿Es peligrosa esta zona?
|
Czy podróżowanie w pojedynkę autostopem jest niebezpieczne?
¿Es peligroso hacer autostop solo?
|
Czy spacerowanie w nocy jest niebezpieczne?
¿Es peligroso ir a pasear de noche?
|
Zabłądziliśmy.
Nos hemos perdido.
|
Jesteśmy na niewłaściwej drodze.
Vamos por el camino equivocado.
|
Musimy zawrócić.
Tenemos que dar la vuelta.
|
Gdzie można tutaj zaparkować?
¿Dónde se puede aparcar por aquí?
|
Czy jest tutaj parking?
¿Hay un aparcamiento por aquí?
|
Jak długo można tu parkować?
¿Por cuánto tiempo podemos tener el coche aparcado aquí?
|
Czy jeździ pan / pani na nartach?
¿Esquía (usted)?
|
Jedzie pan / pani wyciągiem na górę?
¿Sube con el telesilla?
|
Czy można tu wypożyczyć narty?
¿Se pueden alquilar esquís aquí?
|
Taxi
El taxi
|
Proszę, pan wezwie taksówkę.
Pida un taxi, por favor.
|
Ile kosztuje kurs do dworca?
¿Cuánto vale ir hasta la estación?
|
Ile kosztuje kurs na lotnisko?
¿Cuánto vale ir hasta la estación?
|
Proszę jechać prosto.
Vaya recto, por favor.
|
Proszę skręcić tutaj w prawo.
Aquí a la derecha, por favor.
|
Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo.
Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
|
Śpieszy mi się.
Tengo prisa.
|
Mam czas.
Tengo tiempo.
|
Proszę jechać wolniej.
Vaya más despacio, por favor. (usted)
|
Proszę się tutaj zatrzymać.
Pare aquí, por favor. (usted)
|
Proszę chwilę zaczekać.
Espere un momento, por favor. (usted)
|
Zaraz wracam.
Vuelvo enseguida.
|
Proszę o pokwitowanie / paragon.
Hágame un recibo, por favor. (usted)
|
Nie mam drobnych.
No tengo dinero suelto.
|
Dziękuję. Reszty nie trzeba.
Está bien así, quédese con el cambio.
|
Proszę mnie zawieźć pod ten adres.
Lléveme a esta dirección.
|
Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu.
Lléveme a mi hotel.
|
Proszę mnie zawieźć na plażę.
Lléveme a la playa.
|
Awaria samochodu
Averías en el coche
|
Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa?
¿Dónde está la próxima gasolinera?
|
Złapałem / złapałam gumę.
Tengo una rueda pinchada.
|
Może mi pan / pani zmienić koło?
¿Puede cambiar la rueda? (usted)
|
Potrzebuję kilka litrów oleju napędowego.
Necesito un par de litros de gasóleo.
|
Zabrakło mi benzyny.
Me he quedado sin gasolina.
|
Ma pan / pani kanister na benzynę?
¿Tiene un bidón de reserva? (usted)
|
Skąd mogę zadzwonić?
¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)?
|
Potrzebna mi jest pomoc drogowa.
Necesito una grúa.
|
Szukam warsztatu.
Busco un taller mecánico.
|
Zdarzył się wypadek.
Ha habido un accidente.
|
Gdzie jest najbliższy telefon?
¿Dónde está el teléfono más cercano?
|
Ma pan / pani przy sobie komórkę?
¿Tiene un (teléfono) móvil? (usted)
|
Potrzebujemy pomocy.
Necesitamos ayuda.
|
Proszę wezwać lekarza! / Niech pan / pani wezwie lekarza!
¡Llame a un médico! (usted)
|
Proszę wezwać policję! Niech pan / pani wezwie policję!
¡Llame a la policía! (usted)
|
Dokumenty, proszę.
Su documentación, por favor.
|
Proszę pana / pani prawo jazdy.
Su permiso de conducir, por favor.
|
Proszę pana / pani dowód rejestracyjny.
Su permiso de circulación, por favor.
|
Przygotowania do podróży
Preparando un viaje
|
Musisz spakować naszą walizkę!
¡Tienes que hacer nuestra maleta!
|
Nie możesz o niczym zapomnieć!
¡No puedes olvidarte de nada!
|
Potrzebna ci jest duża walizka!
¡Necesitas una maleta grande!
|
Nie zapomnij paszportu!
¡No olvides tu pasaporte!
|
Nie zapomnij biletu na samolot!
¡No olvides tu billete / pasaje!
|
Nie zapomnij czeków podróżnych!
¡No olvides tus cheques de viaje!
|
Zabierz ze sobą krem przeciwsłoneczny.
Lleva crema solar (contigo).
|
Zabierz ze sobą okulary przeciwsłoneczne.
Lleva las gafas de sol (contigo).
|
Zabierz ze sobą kapelusz przeciwsłoneczny.
Lleva el sombrero (contigo).
|
Chcesz zabrać mapę drogową?
¿Quieres llevar un mapa de carreteras?
|
Chcesz zabrać przewodnik turystyczny?
¿Quieres llevar una guía de viaje?
|
Chcesz zabrać parasol przeciwdeszczowy?
¿Quieres llevar un paraguas?
|
Pomyśl o spodniach, koszulach i skarpetach.
Que no se te olviden los pantalones, las camisas, los calcetines.
|
Pomyśl o krawatach, paskach, marynarkach.
Que no se te olviden las corbatas, los cinturones, las americanas.
|
Pomyśl o piżamach, koszulach nocnych i koszulkach.
Que no se te olviden los pijamas, los camisones y las camisetas.
|
Potrzebne ci będą buty, sandały i kozaki.
Necesitas zapatos, sandalias y botas. (tú)
|
Potrzebne ci będą chusteczki, mydło i nożyczki do paznokci.
Necesitas pañuelos, jabón y unas tijeras de manicura. (tú)
|
Potrzebne ci będą grzebień, szczoteczka i pasta do zębów.
Necesitas un peine, un cepillo de dientes y pasta de dientes. (tú)
|