Partículos de la vida.
|
Cząsteczki życia.
|
¿Van Ustedes a casa del señor Rodrigez?
|
Jadą Państwo do domu pana Rodrigeza?
|
Sí, así es.
|
Tak, tak jest.
|
Entonces pueden aparcar aquí mismo.
|
W takim razie mogą państwo zaparkować tutaj, zaraz.
|
Gracias.
|
Dziekuję.
|
De nada
|
Nie ma za co.
|
así
|
tak, w ten sposób
|
entonces
|
w takim razie, wobec tego, zatem, a więc, wówczas, wtedy, skoro tak
|
aquí mismo
|
w tej chwili, właśnie tutaj, nawet tutaj
|
|
|
¿Hay alguien en tu casa?
|
Jest ktoś w twoim domu?
|
No, no hay nadie. Podemos ir a estudiar allí.
|
Nie, nie ma nikogo. Możemy iść się tam uczyć.
|
Vale, perfecto.
|
Dobrze, doskonale.
|
Pues, ¿cuándo quieres venir?
|
Więc, kiedy chcesz przyjść?
|
No sé, a lo mejor a las seis de la tarde.
|
Nie wiem, może o 6 po południu.
|
Está bien. Entonces nos vemos luego.
|
Dobrze. W takim razie widzimy się potem.
|
Sí, hasta ahora.
|
Tak, na razie.
|
Hasta luego.
|
Do zobaczenia.
|
pues
|
więc, zatem, ponieważ, bowiem, przecież, gdyż, owszem, oczywiście
|
a lo mejor
|
nagle, niespodziewanie, owszem, prawdopodobnie, chyba, może
|
vemos - verse
|
widzimy się - widzieć się
|
|
|
¿De dónde vienes con esas bolsas?
|
Skąd wracasz z tymi torbami?
|
Vengo del supermercado.
|
Wracam z supermarketu.
|
¿Y adónde vas?
|
I dokąd idziesz?
|
Voy a mi casa.
|
Idę do mojego domu.
|
adonde; ¿adónde?
|
tam gdzie, gdzie, do, ku; dokąd? gdzie?
|
El sitio adonde vamos.
|
Miejsce do którego idziemy.
|
Voy adonde tu padre.
|
Idę do twojego ojca.
|
¿Adónde vas?
|
Dokąd idziesz?
|
¿De adónde vas?
|
Skąd idziesz?
|
|
|
¿Sabéis que mi amigo Juan viene a cenar esta noche?
|
Wiecie, że mój przyjaciel Juan przychodzi zjeść kolację dzisiaj wieczorem.
|
Bueno, la verdad es que no tenemos mucha comida en casa.
|
Dobrze, tylko prawda jest taka, że nie mamy dużo jedzenia.
|
¿Crees que hay que hacer la compra?
|
Myślisz, że trzeba zrobić zakupy?
|
Creo que sí.
|
Myslę, że tak.
|
Entonces puedo ir al supermercado antes de la cena.
|
W takim razie mogę iść do supermarketu przed kolacją.
|
hay que
|
trzeba
|
entonces
|
w taki razie, jeśli, skoro tak, wówczas, wtedy
|
|
|
No sabemos qué comer hoy.
|
Nie wiemy co zjeść dzisiaj na obiad.
|
¿Qué tal si vais a un restaurante chino?
|
A co jeśli pójdziecie do chińskiej restauracji?
|
La comida allí siempre está muy buena.
|
Jedzenie tam zawsze jest bardzo dobre.
|
|
|
¿De dónde venís tan morenos?
|
Skąd przyjeżdżacie tak opaleni?
|
Venimos de Marruecos.
|
Wracamy z Maroca.
|
¿Y qué tal?
|
I jak tam?
|
Pues muy bien.
|
Więc bardzo dobrze.
|
pues
|
więc, zatem, bowiem, przecież, gdyż, no cóż, ależ
|
|
|
¿Quién es ese chico?
|
Kim jest ten chłopak?
|
¿Cuál?
|
Który?
|
Ése en la foto grande que tienes en la mesa.
|
Ten dużej fotografi, którą masz na stole.
|
¿No conoces a mi hijo Miguel?
|
Nie znasz mojego syna Miguela?
|
No, sólo conozco a tu hija Beatriz.
|
Nie, tylko znam twoją córkę Beatriz.
|
Es que Miguel vive muy lejos de aquí, pero a veces viene con su mujer y sus niños.
|
Chodzi o to, że Miguel mieszka bardzo daleko stąd, ale czasami przyjeżdża ze swoją żoną i swoimi dziećmi.
|
¿Cuántos niños tiene?
|
Ile dzieci ma?
|
Tiene dos niñas y un niño.
|
Ma dwie dziewczynki i jednego chłopca.
|
A ver si tengo algunas fotos. ¡Aquí están!
|
Zobaczę czy mam jakieś zdjęcia. Tutaj są!
|
Qué monos son.
|
Jakie są urocze.
|
Y ésta es su mujer Eva.
|
A to jest jego żona Eva.
|
No parece española.
|
Nie wygląda na hiszpankę.
|
Es que sus padres son checos, pero ella vive en España desde pequenita.
|
Chodzi o to, że jej rodzice są Czechami, ale ona mieszka w Hiszpanii od dzieciństwa.
|
mono - monos
|
milutki, ładniutki, przyjemny, uroczy, zarozumiały
|
parece - parecer
|
ona wygląda - wyglądać, pokazywać się, ukazywać się, zjawiać się, wydawać się
|
pequenita - pequeña
|
malutka - mała
|
mesa - mesita
delgado - delgadito
|
zdrobnienia tworzy się zwykle przez dodanie końcówki -ito/-ita; np. stół - stolik
szczupły - szuplutki
|
|
|
Mira, ésta es la foto de mi familia. ¿Reconoces a alguien?
|
Patrz, to jest zdjęcie mojej rodziny. Rozpoznajesz kogoś?
|
A ver. Creo que el niño gordito con gafas y camiseta roja eres tú.
|
Pokaż. Sądzę, że to grubiutkie dziecko w okularach i w czerwonej podkoszulce to jesteś ty.
|
a ver
|
zobaczmy, pokaż, pokażcie, proszę pokazać, jakie piękne, niemożliwe
|
No hombre. Ése es mi hermano menor David. Yo soy el de pantalones negros y camisa azul.
|
Nie, człowieku. To jest mój młodszy brat David. Ja jestem tym w czarnych spodniach i niebieskiej koszuli.
|
Es verdad. Pero en la foto pareces mucho más rubio.
|
To prawda. Ale na zdjęciu wydajesz się dużo bardziej blondynem.
|
pareces - parecer
|
wydajesz się - wydawać się, zdawać się, pokazywać się, ukazywać się, zjawiać się, wyglądać
|
Ahí sólo tengo nueve años. Ahora mi pelo es mucho más moreno.
|
Tam mam tylko 9 lat. Teraz moje włosy są dużo ciemniejsze.
|
¿Y quién es esa chica tan guapa del vestido verde?
|
A kim jest ta dziewczyna, taka ładna w zielonej sukience.
|
¿No reconoces a María Luisa?
|
Nie poznajesz Marii Luizy?
|
No puede ser. ¿Ésa es tu hermana? Parece muy joven.
|
Nie może być. To jest twoja siostra? Wygląda bardzo młodo?
|
Bueno, es diez años mayor que yo pues en la foto aparece bastante joven.
|
Dobrze, jest 10 lat starsza niż ja, więc na zdjęciu wygląda dosyć młodo.
|
¿Y ese hombre de camiseta amarilla es tu padre?
|
A ten mężczyzna w żółtej koszuli to twój tata?
|
Sí, exactamente. Y la mujer con sombrero blanco es mi madre.
|
Tak, dokładnie. A kobieta w białym kapeluszu to moja mama.
|
Tus padres parecen hacer muy buena pareja.
|
Twoi rodzice wydają się tworzyć bardzo dobrą parę.
|
Sí, todo el mundo dice lo mismo.
|
Tak, wszyscy mówią to samo.
|
Y es verdad. Mis padres son una pareja perfecta.
|
A to prawda. Moi rodzice są idealną parą.
|
reconocer
|
oglądać, badać, rozpoznawać, przeglądać, kontrolować, rewidować, dokonywać zwiadu,
|