Hablamos Español. Ejercicios de Español para Extranjeros. Mówimy po hiszpańsku. Ćwiczenia języka hiszpańskiego dla cudzoziemców.


Entre todos: Primero leemos el texto y después preguntamos las parablas que entendemos.

Zacznij wpierw: Po pierwsze przeczytajmy tekst, następnie pytajmy słownie ze zrozumieniem.

Éste es Bonare.

To jest Bonare.

Es de Argelia.

Jest z Algierii.

Tiene treinta y dos años.

Ma trzydzieści dwa lata.

Está casado.

Jest żonaty.

Tiene dos mujeres una aquí y otra allí.

Ma dwie kobiety, jedna tu i inna tam.

Tiene un hijo con su esposa argelina.

Ma dziecko ze swoją żoną Algierką.

Está en España desde 1990. / mil novecientos noventa /

Jest w Hiszpanii od 1990 roku.

Habla sunence, francés y español.

Mówi po sunence, francusku i hiszpańsku.

Conoce muy bien Almeriá, Murcia, El Maresme y Madrid.

Zna bardzo dobrze Almerie, Murcje, El Maresme i Madryt.

Antes trabajaba en la agricultura ahora está en la construcción.

Wcześniej pracował w rolnictwie teraz jest w budownictwie.

Trabaja en una obra en Madrid.

Pracuje na budowie w Madrycie.

Es peón de albañil.

Jest robotnikiem murarskim. Jest murarzem.

Entra a trabajar a las ocho, a las dos come y, a las cuatro de la tarde, empieza a trabajar de nuevo hasta las seis.

Zaczyna pracować o 8, o 2 je i o 4 po południu, zaczyna pracować od nowa do 6.

Algunos días hace horas extras.

W niektóre dni robi nadgodziny extra. W niektóre dni pracuje po godzinach.

Cada día tira paredes, carga escombros, hace cemento y se encarga de darle las herramientas al oficial de albañil.

Każdego dnia burzy ściany, ładuje gruz, robi cement i jest odpowiedzialny za wydawanie narzędzi robotnikom murarskim.

Es un trabajo muy duro, pero Bonare está contento porque, por fin, tiene un contrato y su sueldo es el que marca el convenio.

To jest praca bardzo ciężka, ale Bonare jest szczęśliwy ponieważ wreszcie ma umowę i jego pensja jest określona w umowie.

Ahora contestamos a estas preguntas:

Teraz odpowiadamy na te pytania:

¿ De dónde es Bonare ?

Skąd pochodzi Bonare ?

¿ Cuántos años tiene ?

Ile ma lat ?

¿ Está soltero o casado ?

Jest wolny czy żonaty ?

¿ Dónde viven sus esposas ?

Gdzie mieszkają jego żony ?

¿ Qué lenguas habla ?

Jakimi językami mówi ?

¿ En qué trabaja antes ?

Gdzie pracował wcześniej ?

¿ En que trabaja ahora ?

Gdzie pracuje teraz ?

¿ A qué hora entra a trabajar ?

O której godzinie zaczyna pracować ?

¿ A qué hora para a comer ?

O której godzinie kończy, robi przerwę aby zjeść ?

¿ Cuántos horas trabaja ?

Ile godzin pracuje ?

¿ Todos los dias tiene el mismo horario ?

Czy we wszystkie dni ma takie same godziny pracy ?

¿ Qué hace Bonare en la obra ?

Co robi Bonare na budowie ?

¿ Por qué está contento Bonare ?

Dlaczego jest zadowolony Bonare ?

Si o No

Tak czy Nie

Las dos esposas de Bonare estan en Argelia.

Dwie żony Bonare są w Algierii.

Está muchos años en España.

Jest wiele lat w Hiszpanii.

Ahora trabaja en la agricultura.

Teraz pracuje w rolnictwie.

Conoce muchos lugares de España.

Zna dużo miejsc w Hiszpanii.

Su trabajo muy fácil y descansado.

Pracuje bardzo lekko i spokojna.