Hablamos Español. Ejercicios de Español para Extranjeros. Mówimy po hiszpańsku. Ćwiczenia języka hiszpańskiego dla cudzoziemców.
Entre todos: Primero leemos el texto y después preguntamos las parablas que entendemos.
Zacznij wpierw: Po pierwsze przeczytajmy tekst, następnie pytajmy słownie ze zrozumieniem.
Éste es Bonare.
To jest Bonare.
Es de Argelia.
Jest z Algierii.
Tiene treinta y dos años.
Ma trzydzieści dwa lata.
Está casado.
Jest żonaty.
Tiene dos mujeres una aquí y otra allí.
Ma dwie kobiety, jedna tu i inna tam.
Tiene un hijo con su esposa argelina.
Ma dziecko ze swoją żoną Algierką.
Está en España desde 1990. / mil novecientos noventa /
Jest w Hiszpanii od 1990 roku.
Habla sunence, francés y español.
Mówi po sunence, francusku i hiszpańsku.
Conoce muy bien Almeriá, Murcia, El Maresme y Madrid.
Zna bardzo dobrze Almerie, Murcje, El Maresme i Madryt.
Antes trabajaba en la agricultura ahora está en la construcción.
Wcześniej pracował w rolnictwie teraz jest w budownictwie.
Trabaja en una obra en Madrid.
Pracuje na budowie w Madrycie.
Es peón de albañil.
Jest robotnikiem murarskim. Jest murarzem.
Entra a trabajar a las ocho, a las dos come y, a las cuatro de la tarde, empieza a trabajar de nuevo hasta las seis.
Zaczyna pracować o 8, o 2 je i o 4 po południu, zaczyna pracować od nowa do 6.
Algunos días hace horas extras.
W niektóre dni robi nadgodziny extra. W niektóre dni pracuje po godzinach.
Cada día tira paredes, carga escombros, hace cemento y se encarga de darle las herramientas al oficial de albañil.
Każdego dnia burzy ściany, ładuje gruz, robi cement i jest odpowiedzialny za wydawanie narzędzi robotnikom murarskim.
Es un trabajo muy duro, pero Bonare está contento porque, por fin, tiene un contrato y su sueldo es el que marca el convenio.
To jest praca bardzo ciężka, ale Bonare jest szczęśliwy ponieważ wreszcie ma umowę i jego pensja jest określona w umowie.
Ahora contestamos a estas preguntas:
Teraz odpowiadamy na te pytania:
¿ De dónde es Bonare ?
Skąd pochodzi Bonare ?
¿ Cuántos años tiene ?
Ile ma lat ?
¿ Está soltero o casado ?
Jest wolny czy żonaty ?
¿ Dónde viven sus esposas ?
Gdzie mieszkają jego żony ?
¿ Qué lenguas habla ?
Jakimi językami mówi ?
¿ En qué trabaja antes ?
Gdzie pracował wcześniej ?
¿ En que trabaja ahora ?
Gdzie pracuje teraz ?
¿ A qué hora entra a trabajar ?
O której godzinie zaczyna pracować ?
¿ A qué hora para a comer ?
O której godzinie kończy, robi przerwę aby zjeść ?
¿ Cuántos horas trabaja ?
Ile godzin pracuje ?
¿ Todos los dias tiene el mismo horario ?
Czy we wszystkie dni ma takie same godziny pracy ?
¿ Qué hace Bonare en la obra ?
Co robi Bonare na budowie ?
¿ Por qué está contento Bonare ?
Dlaczego jest zadowolony Bonare ?
Si o No
Tak czy Nie
Las dos esposas de Bonare estan en Argelia.
Dwie żony Bonare są w Algierii.
Está muchos años en España.
Jest wiele lat w Hiszpanii.
Ahora trabaja en la agricultura.
Teraz pracuje w rolnictwie.
Conoce muchos lugares de España.
Zna dużo miejsc w Hiszpanii.
Su trabajo muy fácil y descansado.
Pracuje bardzo lekko i spokojna.