Druga zasada Dariewa: Baw się tekstami swoich ulubionych piosenek. Baw się angielskim, byle zawsze systematycznie.

Living next door to Alice

Mieszkanie obok Alice

Sally called when she got the word,

Sally zadzwoniła, gdy dostała wiadomość,

And she said: "I suppose you’ve heard about Alice"

Powiedziała: "Przypuszczam, że słyszałeś o Alicji"

When I rushed to the window and I looked outside

Rzuciłem się do okna i wyjrzałem na zewnątrz.

And I could hardly believe my eyes

Ledwo mogłem uwierzyć swym oczom,

As a big limousine rolled up into Alice’s drive

Gdy wielka limuzyna podjechała pod podjazd Alicji.
✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩
Refrain

Oh, I don’t know why she’s leaving

Nie wiem, dlaczego wyjeżdża

Or where she’s gonna go

lub dokąd zamierza jechać.

I guess she’s got her reasons

Sądzę, że ma swe powody

But I just don’t want to know

ale ja nie chcę ich znać,

’Cos for twenty-four years I’ve been living next door to Alice

gdyż przez dwadzieścia cztery lata mieszkałem drzwi w drzwi z Alicją.

Twenty-four years just waiting for the chance

Dwadzieścia cztery lata czekałem tylko na szansę,

To tell her how I feel and maybe get a second glance

Żeby jej powiedzieć, co czuję i może żeby zerknęła na mnie raz jeszcze.

Now I’ve got to get used to not living next door to Alice

Teraz muszę przyzwyczaić się, że już nie mieszkam drzwi w drzwi z Alicją.
✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩

We grew up together

Dorastaliśmy razem,

Two kids in the park

dwójka dzieciaków w parku

We carved our initials deep in the bark

wycinaliśmy nasze inicjały głęboko w korze,

Me and Alice

ja i Alicja

Now she walks through the door with her head held high

Teraz ona przechodzi przez drzwi i głowę trzyma wysoko

Just for a moment, I caught her eye

Tylko przez chwilkę złapałem jej spojrzenie

As a big limousine pulled slowly out of Alice’s drive

I wielka limuzyna odjechała powoli z podjazdu Alicji
✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩
Refrain

Oh, I don’t know why she’s leaving

Nie wiem, dlaczego wyjeżdża

Or where she’s gonna go

lub dokąd zamierza jechać.

I guess she’s got her reasons

Sądzę, że ma swe powody,

But I just don’t want to know

ale ja nie chcę ich znać,

’Cos for twenty-four years I’ve been living next door to Alice

gdyż przez dwadzieścia cztery lata mieszkałem drzwi w drzwi z Alicją.

Twenty-four years just waiting for the chance

Dwadzieścia cztery lata czekałem tylko na szansę,

To tell her how I feel and maybe get a second glance

Żeby jej powiedzieć, co czuję i może żeby zerknęła na mnie raz jeszcze.

Now I’ve got to get used to not living next door to Alice

Teraz muszę przyzwyczaić się, że już nie mieszkam drzwi w drzwi z Alicją.
✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩

And Sally called back and asked how I felt

Sally oddzwoniła i spytała jak się czuję

And she said: "I know how to help - get over Alice

Powiedziała: Hej, wiem jak ci pomóc - zapomnij o Alicji

She said: "Now Alice is gone but I’m still here

I powiedziała: Teraz Alicja odeszła, ale ja wciąż tutaj jestem

You know I’ve been waiting for twenty-four years"

Ty wiesz, że czekam dwadzieścia cztery lata

And a big limousine disappeared

A wielka limuzyna znikła
✩ ✩ ✩ ★ ★ ★ ✩ ✩ ✩
Refrain

I don’t know why she’s leaving

Nie wiem, dlaczego wyjeżdża

Or where she’s gonna go

lub dokąd zamierza jechać.

I guess she’s got her reasons

Sądzę, że ma swe powody,

But I just don’t want to know

ale ja nie chcę ich znać,

’Cos for twenty-four years I’ve been living next door to Alice

gdyż przez dwadzieścia cztery lata mieszkałem drzwi w drzwi z Alicją.

Twenty-four years just waiting for the chance

Dwadzieścia cztery lata czekałem tylko na szansę,

To tell her how I feel and maybe get a second glance

Żeby jej powiedzieć, co czuję i może żeby zerknęła na mnie raz jeszcze.

Now I’ve gotta get used to not living next door to Alice

Teraz muszę przyzwyczaić się, że już nie mieszkam drzwi w drzwi z Alicją.

No I’ll never get used to not living next door to Alice

Nie nigdy nie przyzwyczaję się, że już nie mieszkam drzwi w drzwi z Alicją.